Category: природа

Category was added automatically. Read all entries about "природа".

яйцо

Весна нашептала

Из под сугробов показалась мёртвая прошлогодняя трава. Как, всё таки, в природе всё мудро устроено! Это ведь гениально, зная, что растение зимой погибнет, заложить возможность для "воскрешения" весной, сохранив при этом генетический материал растения в его семенах...

Стоп! Сколько лет, а точнее, миллиардов лет, существует такой способ выживания  размножения на планете Земля? Многолетние растения научились зимовать, но способ размножения семенами, у них остался, как свидетельство их однолетнего существования в прошлом. А животные? Разве яйца птиц, пресмыкающихся и насекомых, не те же семена по сути? А живородящие животные? Разве не является яйцом, по сути, плод окружённый плацентой?

К чему это я? Да к тому, что на Земле всегда был ежегодный период расцвета жизни - и всегда была зима, и это значит, что не было никаких кардинальных изменений климата.

Ещё можно подумать о неоднозначности направленности эволюционного процесса из моря - на сушу.

росток

Like ласкает душу

В который раз убеждаюсь, что заимствования всегда должны иметь отражения в родном языке, только в этом случае они войдут в лексику. Совсем недавно, с появлением социальных сетей, в нашу лексику вошло слово лайк (англ. like "любить, нравиться, похожий, подобный"), как синоним к слову нравится. Вошло как шар в лузу, т.к. иностранным его можно считать только по произношению, но не по происхождению. И даже официальная этимология этого слова в значении "похожий, подобный", возводит его к PIE *līg- образ, подобие, сходство", которое ничем не отличается от русского слова лик (ср. сличать, отличать, различие, облик).

Попытки же найти объяснение значению "нравиться", вообще на мой взгляд, оказались тщетными. По ссылке предполагается происхождение из старо-английского gelic с тем же значением, как и в первом случае (!) "подобный, похожий", хотя если исходить из фонетики, то слово gelic скорей уж должно было бы претендовать на предшественника слову cool "клёвый!" и родственника русс. клёво.

И только через русский язык, можно логично и стройно объяснить все значения англ. like "любить, нравиться, похожий, подобный" (русс. лучший, отлично, ликовать, сличать, отличать, различие, облик), а заодно и слову look "взгляд, внешность, смотреть" (русс. облик, обличать, различать "воспринимать, распознавать органами чувств"). Т.к. все эти слова объясняются через такие русские слова, как лучистый "светлый, яркий, сияющий", лощёный, блестящий, блестяще!, блеск, лоск, плеск, вплоть до изобразительных плесь и плюх, с семантикой блеска и чистоты ВОДЫ. И также с ВОДОЙ связана семантика англ. cool "клёвый, освежающий, прохладный", и русс. холодный, прохладный, колодец, глоток, ключ "родник", наклюкаться "напиться", и далее, до изобразительных клокотать и клокот.


Блеск!
яйцо

Миксомицеты - "шагающие" грибы

Осклизлые комочки на корягах и пнях в лесу, именуемые слизевиками долгое время причислялись к грибам. Но при их основательном изучении оказалось, что это необычные существа, которые на разных стадиях развития похожи то на грибы, то на животных. Кто же они на самом деле?

Collapse )