Category: общество

Category was added automatically. Read all entries about "общество".

яйцо

Баба Нога - Костяная Яга, Избушка Курья Стопа - Из Коры Ступа

санскр. जङ्घा (jaṅghā) "голень, часть бедра"

санскр. जगनु (jaganu) "огонь, живое существо"

санскр. स्तूप (stūpa) "вершина, святыня или святой гроб"

санскр. कृत्ति (kṛtti) "кожа, береста, берёза, дом, укрытие, лунные хоромы"
яйцо

НА-ХЕР и другие индоиранские

перс. نخیر ‎(na-xeyr) "нет" (это категоричный ответ)

перс. هوی (hūy) "слово, используемое для привлечения внимания" (в общественном транспорте неплохо работает)

санскр. यबन (yabana) "половое сношение" (братушки из высших кастушек на нём разговаривали)

санскр. यभति (yabhati) "иметь половое сношение" (родственное славянскому, и это научный факт и даже в русскоязычной версии)

санскр. मेहन (mehana) "половой орган, совокупление" (механизьм анжинерной работы)

санскр. टट्टरी (ṭaṭṭarī) "лгать, шутить" ( термин татаро-монгольское иго приобретает истинный смысл, не находите?)
яйцо

citizen

англ. citizen "гражданин, горожанин" от city "город"

Что же такое -zen в этом слове?

Ответ в словах горожане, крымчане, половчане, и т.п.
При этом city, как и цитадель обнаруживают родство с русс. щит (праслав. *ščitъ), защита.

Т.е. англ. citizen, которое зафиксировано ранее 14 века, по факту, имеет славянский корень и славянский суффикс, либо образовано подобно славянскому. Хотя, если смотреть глубже, то стоит обратить внимание на схожесть -жан, -чан, -zen и т.п. с перс. جان (jan) которое имеет конкретное значение "душа, существо, человек, жизнь".
яйцо

Свадьба

Этимология

рус. свадьба, сватьба; укр. свадьба, свайба; белор. свадзьба; др.-рус. и церк.-слав. сватьба; болг. сватба; сербохорв. свадба; словен. svâdba; чеш. и словацк. svadba; чеш. svatba; польск. swaćba, swadźba; н.-луж. swadźba, swaźba. Общеславянское слово. Образовано от «сват», производного от той же основы, что и «свой». Ср. свояк, свойский, свой человек и т. п.

Считаю, что эта точка зрения ошибочна, т.к. в индоиранских:

перс. شادی (šâdi) "свадьба"
урду شادی (šâdi) "свадьба"
хинди शादी (shaadee) "свадьба"
санскр. सादि (sādi) "имеющий начало"


И это позволяет предположить, что в русс. свадьба, звук [в] имеет происхождение, аналогичное (если не идентичное) происхождению звука [в] в слове свет (из п.-.балто-слав. *śwoit-, из п.-и.-е. *ḱwoytos). Т.е. слово свадьба в начальном своём виде, близко к śwatba, и, по всей видимости, родственно русс. судьба (ст.-слав. сѫдьба, ср. суженый и ц.-слав. сужитие "супружество, брак").
яйцо

Сакральный смысл акции "Бессмертный полк"

Что же есть свет звезд нам сияющий,
в той бездне, где поместил Дажьбог Земь нашу,
дабы та удерживаема была так?
- То, души Пращуров суть,
и те светят звёздами нам из Ирия.

[Велескнига]

Бессме́ртный полк — общественная акция, проводящаяся в России и ряде стран ближнего и дальнего зарубежья в День Победы, в ходе которой участники идут колонной и несут транспаранты с фотопортретами своих родственников, участвовавших в Великой Отечественной войне.

В 2015 году «Бессмертный полк» прошёл в России, Австрии, Азербайджане, Белоруссии, Германии, Израиле, Ирландии, Казахстане,
Кыргызстане, Монголии, Норвегии, США, Украине и Эстонии, а также самопровозглашённых ДНР и ЛНР на востоке Украины.


«В общей сложности в населенных пунктах России, где прошла акция, в шествиях приняли участие 12 миллионов человек», — сообщил руководитель регионального патриотического общественного движения «Бессмертный полк» Николай Земцов.

Он уточнил, что колонны участников прошли по 1,2 тысячи городов. Только в Москве на улицы вышло около полумиллиона человек. Кроме того, акция проводилась и за рубежом.



Друзья, вы только представьте 12 млн. участников, и примерно столько же портретов ушедших воинов!

Не знаю из каких реальных соображений исходили организаторы акции, но по факту, мы призвали души воинов встать с нами в один строй.
яйцо

Армия, как современный обряд инициации

А ведь служба в армии, самый настоящий обряд инициации в современном исполнении, и имеет все отличительные черты и этапы обряда вступления во взрослую жизнь, такие как:

- Разрыв (separation) с миром детства, который для ребенка являлся миром «материнским» и «женским», разрыв с состоянием безответственности и наивности, невежества и детской асексуальности.
- Перевод (margo) в неведамый им ранее мир на достаточно большой промежуток времени (иногда до года в классических обрядах инициации).
- Испытания, в т.ч. мучительные (вспоминаем, например, перевод "духа" в разряд "черепа" или "черпака", когда бойца бьют по заднице солдатской бляхой).
- В столкновении с трудностями и болью, мальчик получал послание о том, что больше не может вернуться домой прежним.
- Испытания физической ловкости и умений.
- Физические испытания, зачастую мучительные, преследовали цель покорности, за которой стояло символическое возвращение к изначальному ещё не оформленному состоянию, вызывавшему символическое переживание смерти и нового рождения.
- В процессе этого испытания подростки должны были доказать силу воли и духа, что должно было означать их присутствие в мире и ответственность.
- В этот период налагались множественные запреты. Все это являлось не только упражнением в аскетизме, но также символизировало отказ от амбиций и всех желаний.
- Участие посвящаемых в некоем публичном обряде (воинская присяга).
- Введение подростка в мир духовных ценностей и одновременно в законы человеческого общества. Познание мифов и традиций, имена богов и историю их деяний, а также правила поведения, организацию взрослых.
- Этап восстановления (reagregation). В армии это соответсвует статусу "деда".
- Только после обрядовых испытаний подросток признавался ответственным членом общества, т.е. взрослым, со всеми присущими правами и обязанностями в сообществе ("кто в армии не служил - тот не мужик").

Корни обряда вступления во взрослую жизнь можно проследить в глубокой древности, практически у всех народов.
яйцо

Исследование: некоторые языковые аспекты могут быть биологически зашиты в мозгах людей



Что означает турецкое слово küçük (произносится как кучук) — «большой» или «маленький»? Если человек, не зная языка, выбирает второе значение, то окажется прав – но, оказывается, для такой интуиции могут быть когнитивные объяснение.

В исследовании, опубликованном в научном издании Cognition в начале года, учёные проверили способность людей угадывать значения слов по их звучанию.

Специалист по организации психики Кейтлин Банкиерис из Университета Рочестера и психолог и ведущий эксперт в области синестезии Юлия Симнер называли участникам эксперимента 400 прилагательных на 10 языках, которых они не знают: албанском, голландском, гуджарати, индонезийском, корейском, китайском, румынском, тамильском, турецком и йоруба. Слова были разбиты на категориям в зависимости от значения: большой / маленький, яркий / тёмный, вверх / вниз и громкий / тихий. Участникам произносили эти слова вслух, а те пытались догадаться об их значении.

Результаты показали, что некоторые люди способны лучше понимать иностранные слова, когда они воспринимают их смысл по звучанию. Люди с синестезией – то есть, те, у кого появляются определённые ощущения при стимуляции других (например, они могут почувствовать вкус яблок, когда видят число 5) — чаще других правильно угадывали значение «звукоподражающих» или фоносемантических слов.

В целом, как люди с синестезией, так и без неё, угадывали значение слов чаще, чем при случайном выборе, но результаты синестетов были значительно лучше, чем у их коллег, при угадывании значений некоторых слов.

Хотя размер выборки и небольшой — всего 76 человек, результаты исследования оказались весьма интересными в отношении этого довольно плохо изученного языкового феномена. Как пишет Банкиерис: «Наше исследование даёт возможное нейронное обоснование звуковому символизму».

В лингвистике идея «звукового символизма» заключается в том, что существует базовое соотношение между тем, как слова звучат и что они означают, и этим иногда пользуются в поддержку теории, что есть некоторые основные общеязыковые значения, которые люди жёстко связывают с определёнными звуками.

Но некоторые специалисты утверждают, что синестезия, которая встречается у 4 процентов людей, на самом деле является чрезмерным проявлением ассоциаций, которые формируются с раннего возраста — способности, теряемой большинством из нас со временем, и объясняющей, почему дети так хорошо усваивают другие языки.

Исследователи считают, что, если синестеты проявляют лучшие способности в выявлении образцов звукового символизма, то это может помочь рассказать о том, как все люди учат и воспринимают язык – если есть единая связь между звуками и смыслами для всех языков, то все люди, независимо от степени развития синестезии, должны быть способны понимать их.

Но некоторые считают, что даже если такая связь между звуками и смыслами универсальна, однако, это не означает, что такие способности у людей являются врождёнными. Кроме того, не всяким словам присущ звуковой символизм, поэтому такая связь может хорошо работать для слов, которые связаны с размерами —  большой  или маленький, но не для слов, которые относятся к форме.