roouh (roouh) wrote,
roouh
roouh

Офис




ОФИС [англ. office < лат. officium - служба, обязанность] - канцелярия, контора, служба, а также специально оборудованное помещение для такой службы.

[Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г., 2006]





Посмотрим этимологию английского слова:



office (n.) с 13 века., "пост, занятие на котором предполагает определённые обязанности," из англ.-фр. и ст.-фр. ofice "место или обязанности; богослужение" (12 век. в ст.-фр.) или непосредственно из лат. officium "служба, доброта, милость; служебная обязанность, должность, дело; соблюдение церемониала" (в церк.-лат. "церковная служба"), буквально "делать работу" из ops (личная помощь) "сила, мощь, богатсво, средства" (связано с to opus "произведение" см. opus) + stem of facere "делать, исполнять" (см. factitious)...



Сделав выжимку из написанного, обобщим все значения одним - "дело". Дело по-английски - bussines. Сравним эти два слова:

bussines "дело, занятие, торговля, обязанность"
office "занятие, служба, дело, обязанность"

Мы видим, не только единую семантику, но и общую фонетическую часть, соответствующую англ. busy "занятый, деятельный, надоедливый, назойливый", и это слово в точности соответствует русс. обуза, и значит, связано с исконными русскими словами, такими как, связь, узы, др.-русск. обузъ "повязка", возиться (с чем-нибудь), и т.п.



ОБУЗА жен. тягость, тягота, бремя, гнет, тяжкие обязанности, одолевающие житейские
заботы. <...>

[Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866]



Соответственно, между англ. office, и русс. обуза, обязанность, обязательство, можно смело поставить знак равно.
Tags: словарь якобы иностранных слов
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments