roouh (roouh) wrote,
roouh
roouh

ВЕСНА







Попробуем русское слово ВЕСНА прочесть, как этруское, греческое или латинское:






Предположим, что оно записывалось, как ВЕСНА, и имело значение "весна", было записано по-русски (древне-русски), но по какой-то причине, прочитано было, как этруское, греческое или латинское.


В - будет прочитано, как [б] или [п]
Е - будет прочитано, как [э] или [е]
C - будет прочитано, как [к], [с] или [ц]
Н - будет прочитано, как [х]
А - будет прочитано, как [а]

Получается [бэкха] или [пецха]

Второй вариант примечателен тем, что ПЕЦХА = греч. PASCHA = древнеевр. PESAH, что означает ПАСХУ.



Толково-энциклопедический словарь, 2003, Гуськова А.П., Сотин Б.В.:

Пасха

1) Весенний иудейский праздник, отмечаемый в честь исхода евреев из Египта.
2) Главный христианский праздник, установленный в честь воскресения распятого на кресте Иисуса Христа.

Этимология: Древнерусским языком заимствовано из старославянского (пасха pascha pēsah ‘пасха’; первоначально евреи называли так весеннюю умилостивительную жертву, ягненка, затем в VII в. до н. э. так стал именоваться праздник в память об избавлении евреев от египетского рабства).

Энциклопедический комментарий: Христианская Пасха отмечается верующими в первое воскресенье после весеннего полнолуния (приходится на период с 22 марта по 25 апреля по старому стилю).



Весенние праздники в земледельческих культурах, всегда были связаны с днём весеннего равноденствия (22 марта), которое и при определении дня ПАСХИ имеет ключевое значение. У славян переход от зимы к весне календарно происходил именно в день весеннего равноденствия (проводы зимы). Отсюда осмысливается генетическая связь русс. ВЕСНА и евр. PESAH "прохождение", "пощада".


Большая Советская Энциклопедия:

Па́сха (греч. páscha, от древнееврейского песах, буквально — прохождение) иудейский и христианский праздник. В древности кочевые семитские племена праздновали П. в связи с весенним отёлом скота. При переходе этих племён к оседлости и земледелию (13 — 12 вв. до н. э.) П. превратилась в аграрный праздник начала жатвы, сложился обычай из первых зёрен урожая приготовлять пресные лепёшки — опресноки («маццот»). С развитием культа Яхве П. стала праздноваться в честь «исхода» евреев из Египта. Затем П. стали связывать с ожиданием мессии (См. Мессия ). В христианстве праздник П. был переосмыслен и связан с мифами об искупительной силе страданий Христа, его смерти и воскресении. Первоначально иудейская и христианская П. совпадали по времени. В 325 Вселенский собор христианской церкви принял решение о праздновании П. в первое воскресенье после истечения недели со дня иудейской П. Эта дата приходится на период от 4 апреля по 8 мая. Празднование П., как и др. религиозных праздников, одно из средств религиозного воздействия на массы, укрепления религиозной идеологии.


Следует заметить, что славянское слово ВЕСна, первоначально относящееся ко дню весеннего равноденствия, вероятно связано родством со словами БЕЖать, сПАСтись (ср. аналогичную семантику в английском - spring "весна, прыжок, скачок; разбег", а также др.-инд. vasantás "весна", хинди bacānā "спасти", а также значение др.-евр. песах "прохождение").


Таким образом, мы один и тот же праздник отмечаем до и после Великого поста - Масленицу и Пасху.



Tags: истоки речи, мифология
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments