русс.
ведьмаПроисходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: укр. відьма «ведьма; ночная бабочка», белор. ве́дзьма, чешск. vědma, польск. wiedźma «ведьма, колдунья». Как и кашубск. wieszcz «упырь, вампир», связано с праслав. *vědě «я знаю» (см. ве́дать, ведь), др.-русск. вѣдь «колдовство, ведовство, знание». ↗англ.
witchИз ср.-англ. wicche, из др,-англ. wiċċe “колдунья, ведьма” и wicca “ведьмак, волшебник, колдун”, отглагольное существительное от wiccian "заниматься колдовством", из п.герм. *wikkōną (cродственно вост.-фриз. wikje, wikke "предсказывать, предупреждать", н.-герм. wicken "прорицать", голл. wikken, wichelen "лозоходствовать, гадать", из п.-и.-е. *wik-néh₂-, отглагольное существительное от *weik- "освящать, разделять" родственное лат. victima "сакральная жертва", лит. viẽkas "жизненная сила", санскр. विनक्ति (vinákti) "устанавливать отдельно, выделять". ↗Ну разве не очевидно, что
ведьма и
witch соотносятся также, как
ведающий и
вещий, а всё остальное производные от этих слов?
П.-и.-е.
*wik-néh₂- - это полная туфта, т.к. звук [к] в ряде указанных слов, вторичен, как вариант чтения буквы
с (ср. лат. victima "сакральная жертва" и др.-русск. вѣштии "мудрый", русск. вещий, вещу́н, укр. вiщу́н, сербск.-церк.-слав. вѣшть "знающий", словенск. véšča "мудрая женщина; ведьма", болг. вещ "мудрый, опытный", сербохорв. ве̏шт "опытный", ве̏штица "колдунья", чешск. věští "мудрый", польск. wieszcz "поэт-пророк, мудрец").