November 22nd, 2011

яйцо

GUY

Долго думал, почему английское слово guy, означает одновременно "парень" и "верёвка". Появились подозрения...

Официальная этимология связывает происхождение этих двух значений от ст.-фр. guie "вести, руководить". Здесь же слово гид (англ. guide). В 14 веке значение английского слова guy было "руководитель" (leader).

Я долго думал, как связать эти смыслы воедино. Действительно "веревка" - это то, что ведет, а тот кто ведёт, понятно - человек "руководитель", и наверняка его можно вполне назвать "парнем". Наше слово парень ведь тоже можно связать с распря, переть, первый и т.п.

Я долго думал, а потом плюнул, и просто прочитал это слово по-русски. И всё срослось.

Другие значения слова guy также, в этом случае, получают логичную связь и с "парнем" и "верёвкой".

"Что за guy по полю скачет..." (из народного творчества)

P.S. Кстати, у наших древних индийских братьев, слово kuyava (санскр.), имеет значение "плохой урожай" (действительно, когда плохой урожай в аграрной культуре, это по-настоящему kuyava). Поиск по части слова - kuy, позволил увидеть ключевое значение этой части - "плохо". Всё верно, срамоту, мы исторически прикрываем, чай не дикари какие.