March 28th, 2011

яйцо

Чё?

"Не ЧЁ, а ЧТО!"

А насколько велика разница?

Если разложить на фонемы, то "чё" можно записать, как [тщо], сравним это с "что" [што].
Можно убедиться, что между [тщо] и [што] разница только в порядке фонем.

укр. що, др.-русск., ст.-слав. чьто, болг. що, сербохорв. што, шта, в.-луж. štо, греч. τi.

Ещё один вариант произношения слова "чё" отличается кратким звуком [у] перед [о], который соответствует произношению английской [w] - [чwо], что в более выраженном варианте даёт "чево".

чwо > чё, чево, чего, чу!, чую, чувства...
што > что, кто, где, куда, который...
wo > во!, о!, вот, ба!...

Очевидно, что о!, во! [wо] "возглас при выражении высокой степени оценки чего-либо или выражении удивления", не происходит от какого-либо другого слова, а является природным. Следовательно вопросительное чё [чwо], развивающее семантику удивления/незнания, может либо быть также природным, либо являться развитием возгласа [wо].

англ. wow [waʋ] (вау) "нечто из ряда вон выходящее, поразить, ошеломить, здорово!, красота!" подтверждает эти выводы.

wow > who, whom, what, when, where, wonder...

вах!, ах!, ох!

ах! [hах] > как, какой, какие...

А не связано ли "чту", "почёт", "почесть", "честь", как "выражение высокой степени оценки", конкретно со словом "что"?

Сравните также:

читаю, прочти, чтение и что;
англ. word "слово", нем. wort "слово" и wow, what;
слава и слово.

сЛАВа - это когда кричат ВАУ (сWАВа)?

Не является ли возглас ВО, WO тем, что наши далёкие предки стали понимать, как одно из первых WOrds, сЛОВ?

авест. sravah "слово", санскр. vaac "слово", лат. vox "слово", исп. vocablo "слово", лтш. vārds "слово",  мокшанс. вал "слово", цыган. лав "слово", урум. лаф "слово".

P.S. говорить сЛОВа = ЛЕПетать = шЛЁПать губами?